「ありがとう」をタイ語で何て言うの??

んにちは!!

 

ユウヤです!!

 

例えば、タイで観光していて

タイ人に何かお世話になったとき、

英語で「サンキュー」と言うことが

あったと思います。

f:id:matsuyuthai:20180926143839j:plain

 

でもやっぱり現地では、

現地の言葉をつかいたいですよね。

 

今回の記事を読めば

 

タイ人の常識を覆し

タイ人をより嬉しい気持ちに

させることができる言葉

知ることができます。

 

タイ人からすれば外国人はタイでは

英語で会話するというイメージが

あります。

 

そんな中で

「ありがとう」という

言葉をタイ語で言えたら

相手のタイ人は絶対に嬉しいはずです。

 

日本でも同じです。

 

日本にいる外国人から

日本語で「ありがとう」と言われたら

何だか自然と笑顔になりますよね?

 

ここでタイ語でしっかりと

相手にお礼の言葉を言えたら

自分自身も気分が良いと思います。

 

逆にこの記事を読まずに

知らないままでいると、

あなたはタイ人の

常識の範囲内のままです。

 

「サンキュー」と言っても

タイ人は普通の反応しかしてくれません。

 

相手の国の言葉でなければ

本当に相手に心に伝わる

お礼をすることができません。

 

今回の記事で

タイ人に感謝の気持ちを伝える時に

「サンキュー」ではなく

 

タイ語で言って、より感謝の気持ちを伝え

られる様にしましょう。

 

f:id:matsuyuthai:20180926151643j:plain

 タイ語で「ありがとう」を

どう言うのかというと、

 

男性用→ขอบคุณครับ

コープ クン クラップ(kʰɔ̀ɔp kʰun kʰráp)

 

女性用→ขอบคุณค่ะ

コープ クン カ(kʰɔ̀ɔp kʰun kʰâ)

 

と言います。

 

タイ人に感謝の気持ちを

伝える時はこの言葉を

使いましょう^_^

 

では、さっそく下動画に飛んで

発音を確認しましょう!!

m.youtube.com

 最後まで読んでいただき

ありがとうございました。

 

matsuyuthai.hatenadiary.jp